The Poet Jayadeva lived during the eleventh and twelfth century and during this period there was no distinction between the North Indian Music and the South India Carnatic Music as such. Maharaja Kumbhaji of Mewar authored the modes of singing the ashtapathis and slokas of Gita Govinda in the Rasikapriya which was a composition with a commentary on the Gita Govinda. The division of North and South Indian Music happened much later after Jayadeva’s time also due to the influence of the extensive Hindu tradition in the south as opposition for the predominant Muslim influence in the North India.
In the Traditional Bhajana Sampradayam, Sri Sridhara Ayyaval and Sri Bodendra Swamigal have followed a beautiful set of ragas and talas for singing these Ashtapathis which till date has evolved, enriched and appeased countless bhaktas and bhagavatas of the Bhajana Sampradayam.
Out of the 24 Ahstapathis, except the first two which praise Lord Krishna, the rest of the 22 detail the love between Radha and Krishna. In the poetic 7th Ashtapathi description is given about Jayadeva’s place of birth, Kendubilva which is near puri, Orissa.
If we classify the 24 Ashtapathis, 5 of them describe the poet himself, the first 4 and the 22nd. Eight songs are by Radha, another Eight by the sakhis and Three by Krishna. Also 19 out of the 24 Ashtapathis of the Gita Govinda are governed by 4 beats. Ashtapathis 7th, 10th, 13th, 19th and 21st are the other 5 which follow a definite rhythmic pattern.
There are 72 verses included in the Gita Govinda preceeding the 24 Ashtapathis
The 21st Ashtapathi is a favourite one in every Bhajans. The metre of this song has couplets of 3 five beat measures, but the first line of each couplet is lengthened by the addition of a final heavy syllable.
It goes like this
MANJUTARA KUNJATALA KELISADA NE
VILASARATI RABHASAHASI TAVADANE
Song Meaning :
Revel Wild Luxury on the sweet thicket floor
Your Laughing face begs ardently for his love
Radha, enter Madhava’s intimate world
Revel where cries of flocking cuckoos sweetly sound
Your teeth glow like seeds of ripe pomegranate
LALITHA LAVANGA LATAPARISEELNA in Ragam Vasantha.
Song meaning:
Soft sandal mountain winds caress quivering vines of clove
Forest Huts hum with droning bees and crying cuckoos
When Springs mood is rich, Hari roams here
To dance with young women, friend –
A cruel time for deserted lovers
In the Traditional Bhajana Sampradayam, Sri Sridhara Ayyaval and Sri Bodendra Swamigal have followed a beautiful set of ragas and talas for singing these Ashtapathis which till date has evolved, enriched and appeased countless bhaktas and bhagavatas of the Bhajana Sampradayam.
Out of the 24 Ahstapathis, except the first two which praise Lord Krishna, the rest of the 22 detail the love between Radha and Krishna. In the poetic 7th Ashtapathi description is given about Jayadeva’s place of birth, Kendubilva which is near puri, Orissa.
If we classify the 24 Ashtapathis, 5 of them describe the poet himself, the first 4 and the 22nd. Eight songs are by Radha, another Eight by the sakhis and Three by Krishna. Also 19 out of the 24 Ashtapathis of the Gita Govinda are governed by 4 beats. Ashtapathis 7th, 10th, 13th, 19th and 21st are the other 5 which follow a definite rhythmic pattern.
There are 72 verses included in the Gita Govinda preceeding the 24 Ashtapathis
The 21st Ashtapathi is a favourite one in every Bhajans. The metre of this song has couplets of 3 five beat measures, but the first line of each couplet is lengthened by the addition of a final heavy syllable.
It goes like this
MANJUTARA KUNJATALA KELISADA NE
VILASARATI RABHASAHASI TAVADANE
Song Meaning :
Revel Wild Luxury on the sweet thicket floor
Your Laughing face begs ardently for his love
Radha, enter Madhava’s intimate world
Revel where cries of flocking cuckoos sweetly sound
Your teeth glow like seeds of ripe pomegranate
LALITHA LAVANGA LATAPARISEELNA in Ragam Vasantha.
Song meaning:
Soft sandal mountain winds caress quivering vines of clove
Forest Huts hum with droning bees and crying cuckoos
When Springs mood is rich, Hari roams here
To dance with young women, friend –
A cruel time for deserted lovers
No comments:
Post a Comment